Em brasileiro diz-se caminhão
O mundo é um lugar muito mais limpo desde que este manual de intruções foi afixado em certos cubículos que frequento amiúde. As visões desagradáveis deixaram de ser recorrentes e passaram a ser surpresa. Suponho que já (quase) ninguém meta o piaçaba no cu. Ou na boca.
fotografia de jane flanagan, i'll seen i'll said
há poucas pessoas que me interessam tanto como a jane no momento. e a ela devo-lhe o 'any human heart' que me preenche as viagens de eléctrico e que me aquece o coração.
à minha avó
(...)
And I think of you walking along a headland
Of green oats in June,
So full of repose, so rich with life -
And I see us meeting at the end of a town
On a fair day by accident, after
The bargains are all made and we can walk
Together through the shops and stalls and markets
Free in the oriental streets of thought.
O you are not lying in the wet clay,
For it is a harvest evening now and we
Are piling up the ricks against the moonlight
And you smile up at us - eternally.
Of green oats in June,
So full of repose, so rich with life -
And I see us meeting at the end of a town
On a fair day by accident, after
The bargains are all made and we can walk
Together through the shops and stalls and markets
Free in the oriental streets of thought.
O you are not lying in the wet clay,
For it is a harvest evening now and we
Are piling up the ricks against the moonlight
And you smile up at us - eternally.
obrigada, marta.
Subscrever:
Mensagens (Atom)